十年,
个
雨的晚
,在
栋破旧的木屋里,
位蓝图
中
三女生慢慢的徘徊着。
眼里充
了忧伤,但隐隐约约的闪现着
股极
的仇恨。
拿起桌子
的
绳子,再拿
把椅子,踩在椅子
,将它绑在了木屋的天
板
,当
的脖子即将贴在绳子
的时候,
小声的说了
句话,只是用小声说的话,但说话的语气和声音令整个
间都充
了恐惧"欺负
很好
是么?呵呵,
让
们都知
果是多么严重的"。只是这么短短
句话,却
知怎么的,这句话在整个屋子里回
着,就像幽灵
般传
的声音,让
毛骨悚然的。
记邮件找地址: dz@ZUNSHUWU.COM
木屋里静悄悄的,掉针的声音都可以隐隐约约的听到。雨越
越
......
这时,好像在回忆
些
去的事
,眼睛里充
了悔恨的泪
,
的眼神足以证明,
对这个世界已经毫无意义了。谁也没有关心
也没有问候
,
在这个世界
无论是在还是离开都没有
会注意。
在想,为什么别
就可以得到关心与问候,为什么别
都可以
受到欺负,如果这就是
天注定的安排,那么这个世界对
说是多么的
公平,如果有
个
曾在背
默默地关心
、支持
也好,可是没有,回忆当初整个班级每天对
的歧视与欺
,
的
心实在是伤
极了,
知
该怎么办,
的苦楚与委屈没有
愿意听,就连
的
也
样,所以这些
只能憋在心底,想
发泄就找
个没有
静悄悄的地方哭
。在哭的时候
小声安
自己"没事
的,
切都会好起
的,可是
的想法却是天真与无助的,没有
同
可怜
,在别
眼里
就是
个受欺负的小女孩
样。
绝望了,看着窗外雨越
越
,其
的什么也没有。在
眼里,这个世界是冰冷的、无
的,对此,
也许真的没有在这个世界
存活的意义了。
定了决心,既然这个世界
再需
了,那么活着还有什么意义么?!
慢慢的闭
了
眼,泪
从
的眼里流了
,直到地
。
心
,
的把椅子踹开,随
是
阵惨
的
声,
使
的挣扎,却
点用也没有,这是
选择了这样的方式
结束自己。这时,
个雷打了
,声音非常
,可能是连
天也觉得女孩的
非常
值得,也很同
。只是谁也
会想到,在此时,极
的怨恨就此产生,然而在
临
之
,这股怨恨就注定形成了
个诅咒。
让全世界所有
都知
,欺负
以及别
的
,只有
才可以赎罪。
静静的
了。
但是,的脖子
竟然
的系着
个风铃,随着风的飘
产生的铃音,回
在整个屋子里......
的眼睛却又突然间睁开了,随
,两只布
血丝的眼睛诡异的直视着
方......
"咝咝..!"
"咝咝..!"
从的
里传
了诡异的声音,久久回
在整个屋子里
1.風鈴怨系列一:怪校奇談 (青春校園現代)
[5355人喜歡]2.檸檬解憂屋 (魂穿小說現代)
[1408人喜歡]3.好好學習之少爺被馴伏的碰子 (原創小說)
[3952人喜歡]4.月上重火 (修真武俠古代)
[6007人喜歡]5.(BL/鬥羅同人)鬥羅之少年,吃唐秀嗎? (穿越小說古代)
[1416人喜歡]6.侠子 (契約小說現代)
[6217人喜歡]7.反派帶我成柏富美[穿書] (穿越小說現代)
[7978人喜歡]8.肥田映人:嬸子的沃土 (曖昧小說現代)
[5475人喜歡]9.亞人盏補完手冊 (法師小說現代)
[2319人喜歡]10.將軍家的小媳俘(種田經商現代)
[9331人喜歡]11.結髮妻
[6813人喜歡]12.有容乃大(下) (棄婦小說古代)
[1023人喜歡]13.限定情人 (高幹小說現代)
[6400人喜歡]14.財迷心竅 (王爺小說古代)
[4179人喜歡]15.惡魔大導演 (穿越小說現代)
[7096人喜歡]16.兩廂情願 (吃貨小說現代)
[6449人喜歡]17.天潢貴胄 (古代言情古代)
[7834人喜歡]18.天潢貴胄 (腹黑小說)
[5764人喜歡]19.械王盛寵:神醫嫡女囂張妃 (穿越小說古代)
[9192人喜歡]20.媽媽與黑人忆丈
[1296人喜歡]第 1 部分
第 8 部分
第 15 部分
第 22 部分
第 29 部分
第 36 部分
第 43 部分
第 50 部分
第 57 部分
第 64 部分
第 71 部分
第 78 部分
第 85 部分
第 92 部分
第 99 部分
第 106 部分
第 113 部分
第 120 部分
第 127 部分
第 134 部分
第 141 部分
第 148 部分
第 155 部分
第 162 部分
第 169 部分
第 176 部分
第 183 部分
第 190 部分
第 197 部分
第 204 部分
第 211 部分
第 218 部分
第 225 部分
第 232 部分
第 239 部分
第 246 部分
第 253 部分
第 260 部分
第 267 部分
第 274 部分
第 281 部分
第 288 部分
第 295 部分
第 302 部分
第 309 部分
第 316 部分
第 323 部分
第 330 部分
第 337 部分
第 344 部分
第 351 部分
第 358 部分
第 365 部分
第 372 部分
第 379 部分
第 386 部分
第 393 部分
第 400 部分
第 407 部分
第 414 部分
第 421 部分
第 428 部分
第 435 部分
第 442 部分
第 449 部分
第 456 部分
第 463 部分
第 470 部分
第 477 部分
第 484 部分
第 491 部分
第 498 部分
第 505 部分
第 512 部分
第 519 部分
第 526 部分
第 533 部分
第 540 部分
第 547 部分
第 554 部分
第 561 部分
第 568 部分
第 575 部分
第 582 部分
第 589 部分
第 596 部分
第 603 部分
第 610 部分
第 617 部分
第 624 部分
第 631 部分
第 638 部分
第 645 部分
第 652 部分
第 659 部分
第 666 部分
第 673 部分
第 680 部分
第 687 部分
第 694 部分
第 701 部分
第 708 部分
第 715 部分
第 722 部分
第 729 部分
第 736 部分
第 743 部分
第 750 部分
第 757 部分
第 764 部分
第 771 部分
第 778 部分
第 785 部分
第 792 部分
第 799 部分
第 806 部分
第 813 部分
第 820 部分
第 827 部分
第 834 部分
第 841 部分
第 848 部分
第 855 部分
第 862 部分
第 869 部分
第 876 部分
第 883 部分
第 890 部分
第 897 部分
第 904 部分
第 911 部分
第 918 部分
第 925 部分
第 932 部分
第 939 部分
第 946 部分
第 953 部分
第 960 部分
第 967 部分
第 974 部分
第 981 部分
第 988 部分
第 995 部分
第 1002 部分
第 1009 部分
第 1016 部分
第 1023 部分
第 1030 部分
第 1037 部分
第 1044 部分
第 1051 部分
第 1058 部分
第 1065 部分
第 1072 部分
第 1079 部分
第 1086 部分
第 1093 部分
第 1100 部分
第 1107 部分
第 1114 部分
第 1121 部分
第 1128 部分
第 1135 部分
第 1142 部分
第 1149 部分
第 1156 部分
第 1163 部分
第 1170 部分
第 1177 部分
第 1184 部分
第 1191 部分
第 1198 部分
第 1205 部分
第 1212 部分
第 1219 部分
第 1226 部分
第 1233 部分
第 1240 部分
第 1247 部分
第 1254 部分
第 1261 部分
第 1268 部分
第 1275 部分
第 1282 部分
第 1289 部分
第 1296 部分
第 1303 部分
第 1310 部分
第 1317 部分
第 1324 部分
第 1331 部分
第 1338 部分
第 1345 部分
第 1352 部分
第 1359 部分
第 1366 部分
第 1373 部分
第 1380 部分
第 1387 部分
第 1394 部分
第 1401 部分
第 1408 部分
第 1415 部分
第 1422 部分
第 1429 部分
第 1436 部分
第 1443 部分
第 1450 部分
第 1457 部分
第 1464 部分
第 1471 部分
第 1478 部分
第 1485 部分
第 1492 部分
第 1499 部分
第 1506 部分
第 1513 部分
第 1520 部分
第 1527 部分
第 1534 部分
第 1541 部分
第 1548 部分
第 1555 部分
第 1562 部分
第 1569 部分
第 1576 部分
第 1583 部分
第 1590 部分
第 1597 部分
第 1604 部分
第 1611 部分
第 1618 部分
第 1625 部分
第 1632 部分
第 1639 部分
第 1646 部分
第 1653 部分
第 1660 部分
第 1667 部分
第 1674 部分
第 1681 部分
第 1688 部分
第 1695 部分
第 1702 部分
第 1709 部分
第 1716 部分
第 1723 部分
第 1730 部分
第 1737 部分
第 1744 部分
第 1751 部分
第 1758 部分
第 1765 部分
第 1772 部分
第 1779 部分
第 1786 部分
第 1793 部分
第 1800 部分
第 1807 部分
第 1814 部分
第 1821 部分
第 1828 部分
第 1835 部分
第 1842 部分
第 1849 部分
第 1856 部分
第 1863 部分
第 1870 部分
第 1877 部分
第 1884 部分
第 1891 部分
第 1898 部分
第 1905 部分
第 1912 部分
第 1919 部分
第 1926 部分
第 1933 部分
第 1940 部分
第 1947 部分
第 1954 部分
第 1961 部分
第 1968 部分
第 1975 部分
第 1982 部分
第 1989 部分
第 1996 部分
第 2003 部分
第 2010 部分
第 2017 部分
第 2024 部分
第 2031 部分
第 2038 部分
第 2045 部分
第 2052 部分
第 2059 部分
第 2066 部分
第 2073 部分
第 2080 部分
第 2086 部分